In no case, I am responsible for any errors that may be caused by the use of the files contained in the. As always, any problem, take a shot and send me to fix it. Tested up to Story Mode Chapter 11 (A.K.A Team 246), played full chapter, and no problems. This screen is loaded in online races or in Story mode "fake" online races, where an opponent is loaded and you can say something to him/her using UP/DOWN/LEFT or RIGHT The last version of the update includes all quotes translated in the DOGFIGHTS screen. And even so, I have received good reviews and a lot of support that have pushed me to continue with the work beyond what I expected to be able to do. They are old images and do not reflect the current state of the work.Īs you know, this project is done within my free time (that is not too much) with zero idea of Photshop (I use Paint Shop Pro), so the result may not be too professional. Here I leave links with few captures made by me of the work. Ask before sharing and give the necessary credits. The files are made to help and enjoy them. Please do not distribute without permission. Tools> Team Pocky, Google (lens, traductor.)ĪLL OF YOU! > For your support, patience and love. Translation> RoLLeR (Me, It´s my main Nickname) ![]() Story mode cutscenes texts, because as far I know, cannot be done. Loading screens "TIPS", they are codified in UTF-16/32LE making a torture try to fit the text. What will not be translated (for now at least) There is still a bit to be done but it is fully playable. I have done a lot of work although it is not 100% but is a really hard work and aborbs all my time.Ĭar colors, Tuning parts, Aero parts, Options menu, Main menu with game modes, Race Screen Data, Results screen, Courses icons, Game modes icons, Story Mode Chapters and Teams Icons, Rival Side cutscenes, win/lose quotes in story mode, and lots of many other things. ![]() Missing cars and courses, etc But ID8 has 16 courses, all cars and a fantastic gameplay, and it's my favourite. And why ID8 and no IDZ? Because IDZ although it is more modern, does not have all the updates. YES! As you are reading, I am working on a translation of the ID8 Infinity game project and I want to share with everyone. Thank you very much for your patience.Īnd now, that what you are looking for, the main post and translation! Please, take a screenshot and send me to fix it ASAP. released on 26-05-22Īs always, any problem, anything wrong, better ideas. Well, well, I dominate other types of tools/jobs. That there are people who are surprised by it. And as I said, I have no idea about photoshop (I work with other programs) nor am I a designer, programmer or anything like that. ![]() Let's see how much it costs me, because I had a problem with my pc and lost all the templates, color settings and other things to work with the textures, the main reason why I put the translation issue on hold. Later, I also want to polish certain words of the translation (feedback from fix offsets in some textures and work on some that were left undone and that I was only aware of when starting a character from the beginning (And some little thing that I left aside out of laziness.). TITLE TRANSLATION: craftsman of the mountain pass ![]() So, even using "Mt" as abreviation, still being too long to translate. TITLE TRANSLATION: Mount Akina Fastest, literally. Also, how do you get many of them? You may never find one without making There may be some titles left untranslated while I search for a solution, but I focus on what I can do so I don't get stuck on what I can't. I'm currently translating the titles, which number is of several hundred (I think in thousand.). Taking advantage of the fact that I have a few days of vacation, I want to take the opportunity to return to the translation work a little more.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |